Día de Revisiones

Publicado: 4 abril, 2010 en Casa, Kyoubashi, Racismo

(Esto lo escribí el día 20 de Marzo)

He tenido que madrugar para dejar el piso como los chorros del oro, y a media operación me ha interrumpido el Sr. Sherlock Holmes. Todo sea dicho estaba operando con un bisturí de plástico, sin anestesia y con medio equipo quirurgico de baja. Es decir, estaba limpiando con una escoba de goma, papel de váter y jabón de ducha. En este caso se podría decir que estaba hundiendo una flota con mata mosquitos.

El Sr. Holmes se ha dedicado a  buscar pistas en mi habitación de Nishinomiya, con su lupa pero sin pipa, no ha podido encontrar mucho. Eso sí, ¡ha revisado hasta los números de serie de las bombillas! Cuando hablo de Sherlock, me refiero a uno de los mánager (discapacitados mentales) que manejan los dormitorios de Capcom. Y que ha venido a verificar que todo fuera correcto antes de que me vaya de la habitación. Por cierto que de los 3 mánage, que yo llamaría “el pesado, el feliz y el cojo”, me ha tocado el del medio. La verdad es que me cae bien y le he dado un abrazo al irme.

¡Que triste que es la vida! Irónica, puta, como la queráis llamar. Justo el día que me iba he conocido a la tia más guapa del dormitorio… ha sido cuando intentaba explicarle al Sr. Holmes que quería dejar  mis maletas en el dormitorio, ir a usar internet y volver a por la mochila. Y como él no me entendía, le he pedido a ella, que me pasaba casualmente por ahí, que nos ayudase a entendernos… si la torre de Babel hubiera tenido traductoras tan guapas nunca se hubiera cancelado el proyecto 🙂 aunque seguramente la torre se hubiera caído una y otra vez, pues los trabajadores estarían despistados todo el día.

En todo caso, al final no ha podido ser, así que me he ido al cyber con los 40kgs a cuestas. Me podéis llamar Horcol o Caramiga, por lo de llevar la casa a cuestas como un caracol y lo de llevar 7 veces mi peso como una hormiga… ¡En fin! No ha sido tan duro como pensaba que sería, aunque ahora que estoy escribiendo esto me siento bastante cansado.

Al llegar al piso el hombre del gas me esperaba (no confundir con el famoso mafioso)  en la puerta. Tras su revisión he hecho yo la mía, que podéis ver en el siguiente vídeo:

También he hecho otro un poco más formal y en inglés para demostrar el estado cuando me mudé:

Fede.

PD: Las pintas que llevo son resultado de un día duro, pero tranquilos que mi salud no peligra… almenos la física jajaja

Algo + sobre Japón… GAIJIN o GAIKOKUJIN
De vuelta con el racismo. Aunque entiendo las causas perfectamente (básicamente desconocimiento y asilamiento histórico) el pueblo japonés es muy racista, hasta el punto de que (como los españoles) tienen palabras totalmente ofensivas que usan libremente sin ser conscientes de ello…

Gaikokujin quiere decir extranjero. Gaijin quiere decir, básicamente, guiri, o como la wikipedia dice, sería comparable a “persona de color”.

Por como es el pueblo japonés, ser un extranjero puede ser algo totalmente “cool”, así que cuando te pregunten de dónde eres, da igual lo que digas, te responderán “sugooooooooi”, queriendo decir “que pasada” y siendo una forma más de las suyas de hacer la pelota. Por otro lado, aunque no he tenido oportunidad de hablar con ninguno de ellos, también hay muchos para los que los extranjeros son purria. Incluso hacen manifestaciones en la calle (de las pocas que se pueden ver en un pais que las mata callando) con grandes altavoces y banderas japonesas, protestando por la abusiva presencia y derechos de los extranjeros en el pais.

Os dejo con un interesante gráfico que está en la wikipedia en inglés de la palabra gaikokujin:

Como podéis ver existen MUCHOs brasileños en Japón, eso es porque existe un acuerdo histórico que facilita la inmigración. Pese a esto, el brasileño es visto como la clase más baja dentro de la sociedad japonesa, algo así como los magrebís son vistos en España.

Fuentes:
http://es.wikipedia.org/wiki/Gaijin

http://en.wikipedia.org/wiki/Gaikokujin

Anuncios
comentarios
  1. Cesc dice:

    Ehh, no está nada mal tu pisito, éste ya es más grande que el mío, no?

    A ver si me mandas un mail y me pones al día de como ha ido con Guillem y Cristina, aunque a tu ritmo de internet supongo que ya habré visto el Madrid – Barça antes y por tanto hablado con guillem… pero bueno, coméntame como ha ido el tema de la mudanza (vas a tener internet o qué?), y sobretodo dime qué planes (si es que tienes alguno) tienes para verano y si puedo quedarme en tu casa cierto tiempo, porque ya tengo bastante decidido cuando vengo para acá, calcula que enre julio y agosto, y el tiempo que me dejes xD

    Pues eso, ponme al día por mail y te contesto! 😉

  2. tumardre dice:

    Oye Sisco, que yo también voy a ir… tendríamos que contactarnos para no conincidir todos enel mismo espacio temporal y espacial!!! O no?
    Yo es probable que me embarque principalmente a partir dela segunda quincena de julio y puede que esté un mes… no sé???
    Ya nos coordinaremos! Pero… si no hay ni un solo mueble.. yo no pienso dormir en duro suelo?
    Celia

  3. Denian dice:

    Buenas Fede, veo que te las arreglas bien en el pais del sol naciente.

    Que tal con el idioma? Mucha gente no habla ingles, no?
    En que parte de la ciudad está el apartamento?
    Cuanto cuesta el alquiler?
    Has ligado ya? jejeje

  4. Jose dice:

    Fede, estas sobreviviendo parece. Me alegra saberlo. Que paso con el otro blog?

    Tenes que ir a buscar a la japonesa traductora si o si, si le mostras lo que escribiste de la Torre de Babel se casa con vos de seguro. 🙂

    Hoy el Barcelona paso a semis de la Champions con una de las actuaciones mas memorables de Messi. 4 goles de la pulga atomica! El sabado toca el Madrid. Lo vas a ver por alla? espero que si podas.

    que sigas bien de salud como se te ve en el video. Un abrazo.

  5. Hasier dice:

    Buenas Fede!!!

    Muy curioso el nuevo apartamento, vas a vivir como un rey ahí.
    Digo lo mismo que los dos compañeros anteriores, se ve que sobrevives bien y te cuidas, sigue así y disfruta de la esperiencia.

    Completamente de acuerdo con Jose, si a la señorita traductora le enseñas lo de las torres de Babel se derrite seguro!!

    Un abrazo campeón, y sigue contandonos las evoluviones o involuciones por el país Nipón!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s